מילוניםהפורוםפרטי הקשר

 Levushka

קישור 29.11.2018 6:49 
:נושא ההודעה французский כלל.
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, перевод фразы из торгового реестра

Etat et declaration de renseignements 2017

 Alex_Odeychuk

קישור 29.11.2018 18:35 
как вариант:
отчетность и предоставление информации за 2017 год

Levushka, для уточнения перевода приведите, пожалуйста, контекст (т.е. предложение или лучше абзац, где встретилось ваше выражение)

 Alex_Odeychuk

קישור 29.11.2018 18:48 
declaration de renseignements ещё: декларация сведений (если отрывок имеет отношение к канадскому юр.лицу)

 

כדי לכתוב בפורום הירשם או התחבר